sábado, 29 de mayo de 2010

VIVA World Cup 2010 - Padania campeón

Por tercera vez consecutiva Padania se quedó con la VIVA World Cup. Mientras el planeta está pendiente del puntapié inicial de la Copa del Mundo en Sudáfrica, un mundo paralelo puso sus ojos en Gozo, una pequeña isla de Malta, en el Mediterráneo: allí se disputó entre el 31 de mayo y el 5 de junio la 4ta VIVA World Cup, el campeonato creado para que los países, naciones y territorios no reconocidos por la FIFA puedan competir en un marco organizado.
La entidad promotora es la NF Board (Junta de Nuevas Federaciones, pero más conocida como No-FIFA Board), una ONG con sede en Bruselas, Bélgica, y que hoy agrupa a 32 federaciones por fuera de la gran casa del fútbol que preside Joseph Blatter.
Esta edición tuvo seis participantes: Gozo, Padania, Kurdistán, Provence, Occitania y el Regno Delle Due Sicilie. Los partidos se disputaron en los poblados de Xewkija y Sanaat. Hasta último momento la selección del Tíbet en el exilio buscaba un patrocinador para poder participar, pero su presencia no pudo concretarse. Algo similar pasó con el representativo de Laponia, campeón de la primera edición.


Gozo - Kurdistán - Occitania - Padania - Provenza - Regno Delle Due Sicilie
Este es el programa completo de partidos:

GRUPO A
31/5: Gozo 1 - 2 Padania
1/6: Padania 2 - 1 Occitania
2/6: Occitania 5 - 0 Gozo

GRUPO B
31/5: Kurdistán 4 - 1 Regno Delle Due Sicilie
1/6: Regno Delle Due Sicilie 1 - 0 Provenza
2/6: Provenza 2 - 3 Kurdistán

QUINTO PUESTO
4/6: Gozo 2 - 1 Provenza

SEMIFINALES
4/6: Padania 2 - 0 Regno Delle Due Sicilie
4/6: Kurdistán 2 - 1 Occitania

TERCER PUESTO
5/6: Regno Delle Due Sicilie 0 - 2 Occitania

FINAL
5/6: Padania 1 - 0 Kurdistán


Padania, el tricampeón de la NF Board.
Para saber un poco más sobre estos pueblos y naciones no reconocidas:

GOZO: pertenece a Malta y fue independiente a fines del siglo XVIII.
El fútbol de la isla está comandado por la Gozo Football Association, que se encuenta en Xewkija, Gozo, Malta.

KURDISTÁN: es una región sin acceso al mar situada en el occidente de Asia, al norte de Oriente Medio y al sur de Transcaucasia. El territorio reclamado históricamente por el pueblo kurdo, la etnia sin estado que lo habita, actualmente se encuentra dividido en cuatro zonas cuya soberanía corresponde a Turquía, Irak, Irán y Siria, respectivamente.
La Kurdistán Football Association tiene su sede en Erbil, dentro de la región kurda de Irak.

OCCITANIA: presenta un equipo compuesto por jugadores que hablan la medieval lengua de Oc, en el sur de Francia. En esta región el fútbol está regido por la Associacion Occitana de Fotbòl, cuyas oficinas se ubican en Montepellier, Francia.

PADANIA: es un área rica del norte de Italia que denomina al valle del Po (en latín, Padus). En este sentido estrictamente geográfico, es sinónimo de llanura padana. Sin embargo, en los últimos años del siglo XX, su uso se extendió para denominar a un área mayor, básicamente la totalidad del próspero norte de Italia, llegando incluso a la Toscana. El término se popularizó en parte por la Lega Nord, un grupo político a veces separatista, a veces federalista, que usa el nombre de Padania para la zona que en 1996 propuso independizarse de Italia. Su capital sería Mantova, y la Asocciazione Sportiva Dilettantistica Padania Calcio está en Milán.

PROVENZA: antigua provincia del sudeste de Francia que se extiende al este del Ródano hasta la ciudad de Nice, comprende los actuales departamentos de Alpes-de-Haute-Provence, Var, Bouches-du-Rhône y partes de los departamentos de Vaucluse y Alpes-Maritimes. Provenza limita al este con Italia, al sur con el mar Mediterráneo, al oeste con el río Ródano y al norte con el monte Ventoux, las montañas de Lure y el curso alto del río Durance. En francés se llama "Provence" y en provenzal "Provença" o "Prouvènço".
La Fédération Provençale de Football se encuentra en Marsella.


REGNO DELLE DUE SICILIE: este fue el nombre que el rey Ferdinando di Borbone le dio a su reino en 1816, tras el Congreso de Viena. Comprendía los territorios de Nápoles y Sicilia, y era gobernado por una rama de la Casa de Borbón española, descendiente de Carlos III de España, él mismo rey de Nápoles y de Sicilia bajo el nombre de Carlos VII. En 1861 fue anexado por el Reino de Italia, luego de la conquista de Garibaldi.
Todos los campeones de la VIVA World Cup
Año Sede - Campeón
2006 Occitania - Laponia
2008 Laponia - Padania
2009 Padania - Padania
2010 Gozo - Padania
Gawdu, el delfín de Gozo que oficia de mascota de la IV VIVA World Cup.

miércoles, 26 de mayo de 2010

Los árbitros de Sudáfrica 2010

Esta es la nómina de 30 árbitros que dirigirán en la Copa del Mundo Sudáfrica 2010:

CONMEBOL (Sudamérica):
Héctor Baldassi (Argentina)
Jorge Larrionda (Uruguay)
Pablo Pozo (Chile)
Óscar Ruiz (Colombia)
Carlos Simón (Brasil)
Martín Vázquez (Uruguay)

UEFA (Europa):
Olegario Benquerenca (Portugal)
Massimo Busacca (Suiza)
Frank de Bleeckere (Bélgica)
Martin Hansson (Suecia)
Viktor Kassanl (Hungría)
Stephane Lannoy (Francia)
Roberto Rosetti (Italia)
Wolfgang Stark (Alemania)
Alberto Undiano (España)
Howard Melton Webb (Inglaterra)

AFC (Asia):
Khalil Ibrahim Al Ghamdi (Arabia Saudita)
Ravshan Irmatov (Uzbekistán)
Subkhiddin Mohd Salleh (Malasia)
Yuichi Nishimura (Japón)

CAF (África):
Mohamed Benouza (Argelia)
Koman Coulibaly (Mali)
Jerome Damon (Sudáfrica)
Eddy Allen Maillet (Seychelles)

CONCACAF (Norte, Centroamérica y Caribe):
Joel Aguilar (El Salvador)
Benito Archundia (México)
Carlos Alberto Batres (Guatemala)
Marco Antonio Rodríguez (México)

OFC (Oceanía):
Michael Hester (Nueva Zelanda)
Peter O'leary (Nueva Zelanda)

El árbitro uruguayo Jorge Larrionda.

martes, 25 de mayo de 2010

1810 - 25 de Mayo - 2010

En cada gesta futbolera los argentinos mostramos unidad, pasión y amor por los colores de la patria.
Que este bicentenario nos junte, nos hermane mucho más allá de esa locura irracional que despierta la pelota. Que nos demos un verdadero abrazo del alma.

"El abrazo del alma" - Fotografía de Ricardo Alfieri
Víctor Dell’Aquila, Alberto Tarantini y Ubaldo Fillol, segundos después del final de Argentina 3 - Holanda 1. Ese 25 de junio de 1978 Argentina ganaba la primera Copa Mundial de su historia.

viernes, 21 de mayo de 2010

Los 32 micros de Sudáfrica 2010

Cada una de las 32 selecciones que disputarán la Copa del Mundo a partir del 11 de junio en Sudáfrica se trasladará en un micro provisto por la automotriz coreana Hyundai. Pero no serán 32 iguales; cada uno llevará una frase original, elegida a través de un concurso patrocinado por FIFA y Hyundai, compañía que premió con un coche modelo i10 al participante más original de cada nación.
Estos sos los mensajes ploteados en ambos lados del micro, en el idioma nacional y en inglés:

ALEMANIA
Auf dem Weg zum Cup!
(On the road to get the Cup!)
¡En camino a lograr la Copa!

ARGELIA
نجمة وهلال من أجل هدف واحد: النصر
(Star and crescent with one goal: Victory!)
Estrella y menguante con un gol: ¡Victoria!

ARGENTINA
Última parada, la gloria
(Last stop: Glory)

AUSTRALIA
Dare to Dream, Advance Australia
Atreverse a soñar, avance Australia

BRASIL
Lotado! O Brasil inteiro está aqui dentro!
(Full! The whole of Brazil is in here!)
¡Lleno! ¡Todo Brasil está aquí adentro!

CAMERÚN
Les lions indomptables sont de retour
(The Indomitable Lions are back)
Los Leones Indomables están de vuelta

CHILE
Roja la sangre de mi corazón, Chile campeón
(Red is the blood of my heart, Chile will be Champion)

COREA DEL NORTE
또다시 1966년처럼, 조선아 이겨라 !
(1966 again! Victory for DPR of Korea!)
¡1966 de nuevo! ¡Victoria para RDP de Corea!

COREA DEL SUR
승리의 함성, 하나된 한국
(The Shouts of Reds, United Republic of Korea)
Los gritos de Rojo, República Unida de Corea

COSTA DE MARFIL
Eléphants, battons nous pour la victoire!
(Elephants, let's fight for victory!)
¡Elefantes, a luchar por la victoria!

DINAMARCA
Det eneste der kræves, er et dansk hold og en drøm
(All you need is a Danish team and a dream)
Todo lo que necesitas es un equipo danés y un sueño

ESLOVAQUIA
Rozbehnime to: Slovensko do toho!
(Shake the green field: Go Slovakia!)
Haz temblar el verde campo: ¡Vamos Eslovaquia!

ESLOVENIA
Z enajstimi pogumimi srci do konca
(With eleven brave hearts to the end)
Con once corazones valientes hasta el final

ESPAÑA
Ilusión es mi camino, Victoria mi destino
(Hope is my road, victory my destiny)

ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Life, Liberty, and the Pursuit of Victory!
Vida, libertad y la persecución de victoria

FRANCIA
Tous ensemble vers un nouveau rêve bleu
(All together for a new dream in blue)
Todos juntos por un nuevo sueño azul

GHANA
The hope of Africa
La esperanza de África

GRECIA
Η Ελλάδα είναι παντού!
(Greece is everywhere!)
¡Grecia está en todos lados!

HOLANDA
Let niet op de grote 5, maar pas op voor de oranje 11
(Don't fear the big five, fear the Orange eleven)
No temas a los cinco grandes, teme a los 11 Naranjas

HONDURAS
¡Un país, una pasión, 5 estrellas en el corazón!
(One Country, One passion, 5 Stars in the heart)

INGLATERRA
Playing with Pride and Glory
Jugando con Orgullo y Gloria

ITALIA
Il nostro Azzurro nel cielo d'Africa
(Italian Azzurro on African sky)
Nuestro azul italiano en el cielo africano

JAPÓN
侍魂はくじけない!日本勝利!
(The Samurai spirit never dies! Victory for Japan!)
¡El espíritu Samurai nunca muere! ¡Victoria para Japón!

MÉXICO
¡Es tiempo de un nuevo campeón!
(It is time for a new champion!)

NIGERIA
Super Eagles super fan united we stand
Los aficionados de las Súper Águilas unidos estamos

NUEVA ZELANDA
Kickin’ it Kiwi style
Pateando al estilo kiwi

PARAGUAY
El león Guaraní ruge en Sudáfrica
(The Guarani lion roars in South Africa)

PORTUGAL
Um sonho, uma ambição… Portugal campeão!
(One dream, one purpose… Portugal victorious!)
Un sueño, una ambición, ¡Portugal campeón!

SERBIA
Igramo srcem, vodimo osmehom!
(Play with the heart, lead with a smile!)
¡Juega con el corazón, ve con una sonrisa!

SUDÁFRICA
One nation, proudly united under one rainbow
Una nación orgullosamente unida bajo un arco iris

SUIZA
Hopp Schwiiz! - Hop Suisse!
(C'mon Switzerland!)
¡Vamos Suiza!

URUGUAY
El sol brilla sobre nosotros. ¡Vamos Uruguay!
(The sun shines upon us. Go Uruguay!)

miércoles, 19 de mayo de 2010

La publicidad de Coca-Cola en Lesotho

"¿Para qué sirve estudiar dónde queda Lesotho?", se preguntaba en la escuela secundaria Ariel Abramovici, hoy publicista de la agencia Santo Buenos Aires. Su trabajo le dio la respuesta. "Hablando sobre la ventaja que representa para una selección el hecho de ser local, nos pusimos a pensar cuál era la mejor manera de agrandar nuestra hinchada en el Mundial. Ahí surgió la idea de pedirle a un país no clasificado que esté cerquita de Sudáfrica que viaje a la Copa a alentarnos. Cuando nos acordamos que en el medio de Sudáfrica había un país llamado Lesotho, esa idea se hizo cien veces mejor. Convencer a dos millones de hinchas disponibles iba a ser sin dudas muy divertido", cuenta Abramovici, quien junto a Bruno Acanfora ideó la genial publicidad de Coca-Cola:


Y hacia Lesotho marcharon en febrero Santiago Ricci y Nico Kasakoff, directores de Nunchaku Cine, para filmar junto con un contingente de una decena de productores y creativos. Estuvieron tres semanas entre Maseru, la capital, un poblado llamado Roma y Ciudad del Cabo, en Sudáfrica. Al staff argentino se sumó un equipo de más de 50 personas, en su mayoría técnicos sudafricanos, aunque hubo algunos de Lesotho también.
Participaron jugadores de fútbol, actores, extras... pero lo que los televidentes no saben es que cuando aparece la Selección de Lesotho, son los verdaderos futbolistas, los mismos que se despidieron de la Copa del Mundo al perder los seis partidos del Grupo 5 de la Eliminatoria africana. El saldo de goles fue marcadamente negativo: 2 a favor y 16 en contra, pero lo curioso es que esos dos tantos se los hicieron a Ghana, el vencedor de la zona, clasificado al Mundial. Lesotho jugó sus tres partidos eliminatorios de local en Bloemfontein, Sudáfrica.
Hoy su seleccionado se está reestructurando y no participará en las eliminatorias para la Copa Africana de Naciones 2012, que se disputará en Gabón y Guinea Ecuatorial.
"Lo más difícil del trabajo en Lesotho fue conseguir la parrilla y preparar los choripanes", cuenta Ricci, quien además rompe un mito de la argentinidad: "los africanos conocen más a Messi que a Maradona". Claro, la globalización no llega a todas partes al mismo ritmo. "Los lesothenses conocen a todos los futbolistas argentinos que juegan en Europa, porque ven los partidos", agrega. Pero atención, no sólo pintaron las calles de Maseru de celeste y blanco y les enseñaron a sus pobladores los cantitos con tono 100% argento: también grabaron tres versiones más de la campaña, para Paraguay, para Uruguay y para Chile. Además se editó luego, en Buenos Aires, una quinta versión para los países que no participan en la Copa del Mundo: Bolivia, Perú, etc...

Los directores argentinos celebran junto a los chicos de Lesotho, al finalizar el rodaje del comercial de Coca-Cola.

En Sudáfrica el fútbol enloquece a la mayoría negra de la población, pero los blancos siguen prefiriendo el rugby o el cricket. Es más, muchas familias de la elite acomodada sudafricana planearon sus vacaciones fuera del país durante la disputa de la Copa del Mundo. En Lesotho el fútbol atrapa a todos y es una mucho más que un deporte: hasta hay un par de organizaciones que a través del futbol fomentan la lucha contra el sida entre los jóvenes, como sucede en las barriadas más pobres de su omnipresente vecino Sudáfrica. "En Lesotho vimos un par de personas espontaneas con la camiseta de Argentina caminando por la calle -relata Ricci-. Y algunos se nos acercaban y sin decirles nada ni explicarles qué estabamos haciendo, veían que teníamos los colores de Argentina y nos decían que les la Selección y que iban a hinchar por nosotros en el mundial. En Sudáfrica también nos pasó bastante eso, aunque ellos van a hinchar por los Bafana Babafa, su equipo, pero siempre tienen otro preferido aparte. La gran mayoría va con Brasil; supongo que, aparte del futbol, será por las raices negras. Y segundo viene Argentina".

A ver cuántos argentinos ahora hinchamos por Lesotho...

domingo, 16 de mayo de 2010

Messi, Messi, Messi

Messi, Messi, Messi... Messi por tres: campeón, Pichichi de la Liga española y Botín de Oro europeo, con 47 goles (34 de ellos en la Liga).
El delantero rosarino terminó la temporada marcando en la fiesta del Barcelona, que goleó 4-0 al Valladolid. Con estos 47 goles igualó a Ronaldo (temporada 1996/97), hasta ahora el mejor goleador de la historia del Barça.
Los 34 goles en la Liga le valieron para superar por 7 al Gonzalo Higuaín y por 8 a Cristiano Ronaldo y convertirse en Pichichi por primera vez en su carrera. Además conquistó el Botín de Oro, que premia al mejor goleador europeo: superó a Di Natale (Udinese) y Drogba (Chelsea), con 29 goles. Luis Suárez, del Ajax, hizo 35 en la Eredivisie, pero el coeficiente de la liga holandesa es menor.
Messi ya había entrado en la historia goleadora del Barça al ser uno de los cinco futbolistas azulgranas que había marcado más de 30 goles en una misma temporada tras Mariano Martín, Romario, Ronaldo y Samuel Eto’o.
En medio de los festejos en un Camp Nou repleto, Lionel tomó el micrófono y fue breve: "Visca el Barça, visca Catalunya... y aguante Argentina, la concha de su madre":

jueves, 13 de mayo de 2010

Aruba: en el paraíso también rueda una pelota

Los turistas conocen la isla caribeña de Aruba por sus playas hermosas, la temperatura agradable durante todo el año y la amabilidad de sus habitantes. Pero lo que muchos no saben es que los arubeños están locos por el fútbol.
Artículo publicado en FIFA Magazine, en febrero de 2003.
Por PABLO ARO GERALDES

Hacia el sudoeste el sol se funde en el turquesa de las aguas del Caribe. Cae la noche sobre Aruba y miles de turistas dejan las paradisíacas playas en busca de otro tipo de diversiones. Unos regresan a las cubiertas de los cruceros, otros llenan restaurantes y casinos. Todo es bullicio y alegría en la costa de Oranjestad.
Pero no solamente allí hay movimiento y caras felices. A unas cuadras, el Estadio Guillermo Próspero Trinidad está encendiendo sus luces para una nueva jornada de fútbol local. Los hinchas del Estrella y del Dakota empiezan a darle color a las tribunas, compartidas pacíficamente con los simpatizantes del Caravel y del Britannia, los rivales en segundo turno.
¿Por qué hay fútbol un martes por la noche? ¿Es tan barata la electricidad como para mantener los reflectores encendidos durante cuatro horas? No, en absoluto. Lo que ocurre es que la hora del balón recién comienza cuando termina la jornada laboral, ya que ninguno de los jugadores arubanos vive del fútbol.
Como Kenrick Brandshaw, delantero del Estrella, que de lunes a viernes atiende una de las ventanillas del registro civil de la isla. O como Gerald Zimerman, el lateral derecho que se pone la camiseta del Britannia luego de estar al volante de los camiones de carga que distribuyen mercaderías. Una rutina similar a la que cumple Román Aparicio, el volante del R.C.A., después de trabajar en el suministro de comidas del aeropuerto Reina Beatrix.
Los tres integran la selección nacional que, para sorpresa de todo el Caribe, eliminó en marzo de 2000 a Puerto Rico en las eliminatorias del Mundial 2002. Los tres le quitan horas al descanso y a sus familias para alimentar la pasión del fútbol: “Una hora antes de cada partido nos encontramos todos en el estadio. El tiempo suficiente para hacer ejercicios de calentamiento, cambiarnos y escuchar el himno antes del silbato inicial”, explica Brandshaw. “Los entrenadores están acostumbrados a sufrir bajas en sus formaciones, ya que los compromisos laborales a veces no se pueden postergar. La mayor parte de los empleos de Aruba está vinculada al turismo, y la atención de los visitantes es una prioridad nacional”.

Un crisol de razas

La isla tiene una población que apenas sobrepasa los 100,000 habitantes, y cuenta con 32 clubes repartidos en 3 divisiones. El porcentaje de futbolistas es elevado, pero no alcanza para perfilar torneos de alto nivel. “En nuestros campeonatos hay varios jugadores latinoamericanos que contribuyen a mejorar la calidad de juego. Antes había muchos argentinos; ahora tenemos colombianos, algunos peruanos, y otros de Curaçao”, cuenta Nilo Croes, el presidente de la Arubaanse Voetbal Bond (AVB).
La tarea de mantener un torneo competitivo no es fácil. Los pocos buenos jugadores que surgen se van a probar suerte en Holanda. Es lo que ocurrió con Hernández, Croes y Escalona, tres promesas que los aficionados de la isla no llegaron a disfrutar.
De Aruba todavía no ha surgido ningún fenómeno de la pelota, pero el panorama futuro tampoco deja lugar a las ilusiones: “Si pensamos en futbolistas como Gullit, Rijkaard, Seedorf, con orígenes en Surinam, o Brian Roy, de Curaçao, nos damos cuenta de que el día que aparezca una estrella, su destino estará en Holanda”, se resigna Croes.
Los arubanos hablan papiamento, una lengua que nació hace casi cinco siglos en la vecina Curaçao y resume en palabras la historia multicultural de la isla, cuya población proviene originalmente de 40 países.
Increíblemente, tan diversos orígenes encontraron en Aruba una fusión pacífica, algo que también se refleja en el fútbol. Brandshaw, Zimerman y Aparicio son una muestra del encuentro de culturas que se dio en este paraíso natural. Sus ancestros llegaron, en algún momento, de Europa, África y América, respectivamente.
Como en todos los países de América, la primera pelota de fútbol llegó en el bolso de un marinero europeo. Descubierta por españoles en 1499, abandonada y tomada por holandeses, invadida por ingleses, el siglo XX encontró a Aruba como colonia de los Países Bajos. En 1954 pasó a formar parte de las Antillas Holandesas hasta 1986, cuando se separó para ser miembro autónomo del Reino de Holanda. Todos estos cambios fueron forjando una identidad propia, que en el fútbol generó un estilo que se identifica con los brasileños y los holandeses. El juego ofensivo no se discute, aun cuando los argumentos técnicos y tácticos tengan mucho por progresar. Como el papiamento, el arubano es un fútbol alegre, algo rústico, pero sin demasiadas vueltas, directo. Y agradable.

El camino del progreso
En el Caribe las enormes distancias entre las islas conspiran contra el desarrollo de competiciones internacionales; por eso, en la AVB saben que el objetivo más cercano para elevar la calidad es fortalecer el plano interno. “Estamos buscando entrenadores que den cursos para los técnicos locales, que le den empuje a nuestro fútbol”, comenta Croes. Sabe que la materia prima está, y que hace falta un artesano que la moldee. El fútbol es el deporte número uno en Aruba; superó al béisbol y cada día gana más adeptos. “Estamos muy orgullosos de poder jugar las eliminatorias mundialistas. Cuando llegó Puerto Rico y vencimos por 4-2, hubo aquí una gran algarabía. Empezamos perdiendo por 2 goles, pero nuestros muchachos remontaron el partido de manera espectacular, con 4 goles en el 2º tiempo. La revancha fue un partido mucho más fuerte y también comenzamos perdiendo 2-0, pero logramos un empate y pasamos a la siguiente ronda, fue increíble”, se entusiasma recordando el presidente. Luego el equipo cayó ante Barbados, uno de los más fuertes de la región, con jugadores que actúan en el fútbol inglés.
Ahí se terminó el torneo para Aruba, pero no los sueños de un futuro mejor. “Tengo muchas esperanzas para la próxima eliminatoria –dice Croes—, ya demostramos que podemos pasar la primera ronda. Ahora el desafío será subir un escalón, nivelarnos con los grandes de la región, como Trinidad y Tobago, Surinam, Barbados o Jamaica. Ese día va a llegar y allí nos estarán esperando México, Costa Rica o Estados Unidos”.
Igualmente, las dificultades a superar son muchas y tienen que ver con el corto presupuesto que maneja el fútbol local. Hasta el 2002 la AVB tuvo un contrato con una firma holandesa que proveía de ropa a todos los equipos nacionales, pero el acuerdo se canceló y no hubo nuevas empresas interesadas.
Por eso, la gente de la federación tuvo que diseñar su propio modelo y encargarlo a una industria textil de la vecina Colombia. Obviamente tuvieron que pagarlos; no hubo patrocinio.
Y como no hay patrocinadores para la selección, todo se hace con lo recaudado y alguna ayuda del gobierno y de la FIFA. Pero más allá de lo económico, hay colaboraciones mucho más importantes que fomentan el crecimiento del fútbol local. Hace cuatro años se celebraron en las islas San Martín los Juegos del Reino de Holanda y Johan Neeskens y Frank Rijkaard estuvieron entrenando al plantel arubano. En junio de este año, los juegos se realizarán en Aruba, y serán una nueva ocasión para aprender.

Un ejemplo de amor
A ritmo lento pero parejo, el fútbol crece mirando hacia adelante. La renovación está asegurada en la gran cantidad de jóvenes que aman el deporte. “Ante un compromiso internacional, la selección comienza a prepararse dos meses antes, sólo en los horarios libres. Pero eso no ocurre con los sub-17, ellos se organizan con un año de anticipación, como los chicos que participaron en noviembre último en Cuba, en el torneo de la Concacaf”.
Cuando la mayoría de los turistas se prepara para la diversión nocturna, decenas de futbolistas dejan sus trabajos para ir a entrenar. No importa el cansancio que arrastren de la jornada, tampoco el hecho de no recibir dinero por hacerlo. Lo mismo hacen árbitros, dirigentes, entrenadores. Nadie se fija que Aruba está en el puesto 189 de la clasificación mundial FIFA. “Fútbol es vida”, dijo alguna vez Joseph Blatter y los arubanos lo demuestran cada día con su entrega desinteresada.
“La mejor recompensa que tienen nuestros futbolistas es que la gente vaya al estadio a verlos jugar. Con eso les alcanza para ser felices”, comenta Nilo Croes. Y lo son. Un hermoso ejemplo de amor al fútbol.


Photos by Pablo Aro Geraldes

domingo, 2 de mayo de 2010

O-League 2009/10: Hekari United campeón

El Hekari United, de Papúa Nueva Guinea, pese a perder en la vuelta ante el neocelandés Waitakele United (2-1), se consagró por vez primera campeón de Oceanía, siendo además el primer equipo fuera de Australia y de Nueva Zelanda en lograr el máximo torneo continental. Los papúes disputarán en diciembre el Mundial de Clubes de la FIFA, en Abu Dhabi. Será un hecho histórico: por primera vez un representativo de Papúa Nueva Guinea accede a un torneo ecuménico de la FIFA.
La victoria en la ida del Hekari (3-0), en Port Moresby, le daba ya todo favoritismo al título. No obstante, le tocó sufrir en los primeros minutos de la vuelta ya que el equipo de Auckland logró pronto adelantarse en el marcador con un tanto de Neil Emblen a los 3 minutos.
El Waitakele gozó poco después de un par de buenas ocasiones para anotar el segundo tanto, pero no atinó y, además, sufrió el mazazo del empate del Hekari en el minuto 35, anotado de penal por Kema Jack.
Esta O-League es el nuevo formato que en 2007 adoptó la antigua Copa de Campeones de Oceanía, imitando a la Champions League europea.
En esta edición 2009/10 participron ocho equipos de siete paíes, lo que demuestra un constante crecimiento. Sólo faltan los campeones de Samoa, Samoa Americana, las Islas Cook y Tonga, cuya inclusión está proyectada.
Todos los resultados y el historial de la competición:

Grupo A

Auckland City (Nueva Zelanda) - Magenta (Nueva Caledonia) - Manu Ura (Tahití) - Waitakere United (Nueva Zelanda)

17/10/2009 - Auckland: Auckland City 5 - 0 Manu Ura
24/10/2009 - Noumea: Magenta 1 - 1 Waitakere United
7/11/2009 - Auckland: Waitakere United 2 - 0 Manu Ura
8/11/2009 - Auckland: Auckland City 2 - 1 Magenta
27/11/2009 - Papeete: Manu Ura 1 - 1 Magenta
28/11/2009 - Auckland: Waitakere United 1 - 1 Auckland City
12/2/2010 - Papeete: Manu Ura 0 - 2 Auckland City
20/2/2010 - Auckland: Waitakere United 4 - 1 Magenta
6/3/2010 - Noumea: Magenta 1 - 1 Auckland City
19/3/2010 - Papeete: Manu Ura 1 - 5 Waitakere United
27/3/2010 - Noumea: Magenta 8 - 1 Manu Ura
28/3/2010 - Auckland: Auckland City 2 - 2 Waitakere United

Grupo B

Hekari United (Papúa Nueva Guinea) - Lautoka (Fiji) - Marist (Islas Salomon) - Tafea (Vanuatu)

17/10/2009 - Port Vila: Tafea 3 - 3 Hekari United
18/10/2009 - Honiara: Marist 1 - 3 Lautoka
7/11/2009 - Honiara: Marist 0 - 2 Tafea
7/11/2009 - Port Moresby: Hekari United 1 - 2 Lautoka
29/11/2009 - Lautoka: Lautoka 1 - 2 Tafea
5/12/2009 - Port Moresby: Hekari United 2 - 1 Marist
13/2/2010 - Port Moresby: Hekari United 4 - 0 Tafea
14/2/2010 - Lautoka: Lautoka 3 - 0 Marist
6/3/2010 - Port Vila: Tafea 0 - 0 Marist
7/3/2010 - Lautoka: Lautoka 0 - 1 Hekari United
27/3/2010 - Honiara: Marist 1 - 4 Hekari United
27/3/2010 - Port Vila: Tafea 1 - 3 Lautoka


FINALES
17/4/2010: Hekari United 3 - 0 Waitakere United
2/5/2010: Waitakere United 2 - 1 Hekari United


TODOS LOS CAMPEONES
1999 South Melbourne (Australia)
2001 Wollongong City Wolves (Australia)
2005 Sydney FC (Australia)
2006 Auckland City (Nueva Zelanda)
2007 Waitakere United (Nueva Zelanda)
2008 Waitakere United (Nueva Zelanda)
2009 Auckland City (Nueva Zelanda)
2010 Hekari United (Papúa Nueva Guinea)